"מה שמעודו לא נשכח באמת"
הערה על מוקס נוקס
DOI:
https://doi.org/10.64166/8hvyra21תקציר
In his 2012 novel Mox Nox, Shimon Adaf writes the father figure as a constitutive and ominous embodiment of the act of reading; his language, the holy tongue, is tied with godliness. With time, with the ebbing of his father's speech, and with his own new knowledge of Latin, the writer is able to finally speak of the father. However, deciphering the father necessitates moving through him, through Hebrew, through holiness. The following essay attempts to read the father as a unique lingual key. Yet as in Adaf's other books, reading is performed through a sole interpretive key: the no-key. The role of language in the novel is revealed to be an obstacle, a gate into a wormhole containing only lingual feedbacks.
References
Downloads
פורסם
גיליון
מדור
License
Copyright (c) 2021 מכאן

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.


